Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Baltic etymology :

Search within this database
Total of 1651 record 83 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1
\data\ie\baltet
Proto-Baltic: *tin̂- (*tin-a-) vb. tr., *tin̂-t-uw-a- c.
Meaning: whet a scythe
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tìnti (tìna, tī́nē) '(die Sense) durch Klopfen mittels eines Hammers schärfen, dengeln; schlagen, prügeln', tìntuva-s 'Gerät zum Schärfen der Sense'
Proto-Baltic: *tin̂- (2) vb. tr., *tin̂- (1) vb. intr., *tan-a- c., *tan-u- adj., *tiñ-tl-a- c.; *teñs- vb. tr., *tiñs- vb. intr. (Lith CIRC/Lett AC), *tans-ī̂- vb.
Meaning: swell, become thick
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tìnti (tìnsta/tį́sta, tìnō) `(auf)schwellen, schwer atmen'; tãna-s `Geschwulst, Wassersucht, Gelenk-, Gliederwasser', tanù- 'geschwollen'; tiñkla-s `Netz, Fischernetz, Falle, Schlinge, Strassennetz; Fischergarn'; tenḗti 'gerinnen, erstarren, fest werden, sich verdicken, sich verdichten; tę̃sti (tę̃sia, tę̃sē) `durch Ziehen dehnen; recken, spannen, ziehen, zög ern, zaudern, den Termin hinausschieben; fortsetzen', tį̃sti (-sta, -sō) `sich dehnen, recken; länger, grösser werden, wachsen'; tąsī́ti `mehrfach zerren, recken, dehnen, zwacken; schwer tragen, schleppen; (sich) quälen, peinigen';
Lettish: tìkls (/ tīklis Glück) 'Netz, Setznetz'; tît (/ tĩt Salis, tĩti PlKur.) (tinu/tin̨u, tinu) `winden, wickeln, flechten'; tanis 'Spinne', pl. tan̨i 'Spinngewebe'; tĩst (-stu, -su) 'sich dehnen'; tuošâtiês (-ãjuôs) 'zaudern'
Old Prussian: sasintinklo `Hasengarn' V. 697; inf. tiēnstwei `reizen', imp. 2 pl. tenseiti, { ptc. entensīts `gefasst' }, teausis (lies: teansis) `Deichsel' V. 254
Proto-Baltic: *tin̂g- vb. intr., *ting-u-
Meaning: lazy
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tingù- 'träge, faul, lässig, langsam bei der Arbeit'; tingḗti `träge sein, faulenzen', tìngti (tìngsta, tìngō) 'träge werden'
Proto-Baltic: *tir̃p- (-ja-/-sta-) vb., *tirp-ē̂- (*tir̃p-a-)
Meaning: thicken, harden
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tir̃pti (-sta, -ō) `erstarren, gefühllos werden, einschlafen', dial. tirpḗti (tir̃pa) 'zittern'
Lettish: tìrpt (tir̃pt Rutzau) (-pju/-pstu, -pu) `vertauben, starr werden'
Proto-Baltic: *tit-(i)n-ag-a-, *tit-il-in̂g-a- c.
Meaning: flint
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tìtnaga-s, dial. tìtinaga-s, tìtilinga-s, ostlit. tĩknaga-s `Feuer-, Flintstein'
Proto-Baltic: *tī̂-r-a- c.
Meaning: porridge
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tī́ra-s `(Kinder)brei'
Proto-Baltic: *tlā̂k-ia-s (2) m., *tlā̂k-en-ā̂, -iā̃ (2) f.
Meaning: bear
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: lōkī̃-s `Bär', lōkenà `Bärenhaut, Bärenfell'
Lettish: lâcis `Bär', lâcene, lâciene `Bärin'
Old Prussian: clokis `Bär' V. 655, caltestis-klok(is) `Zeidelbär' V. 656
Proto-Baltic: *tō̂p-ā̂ (1)
Meaning: poplar
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: túopa (ostlit.) 'Pappel'
Proto-Baltic: *trand-i- c., -iā̃ f.
Meaning: wood-borer
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trandì-s (gen. -iẽs), trandē̃ `Holzwurm, Borkenkäfer; Fleischmade, Motte, Käsemilbe'
Proto-Baltic: *traũš-i- c., *trau[š]-l-ia- c., *truš-i-, -ia- c., *strus-t-i-, -iā̃ f.
Meaning: reed
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: traũši-s `Schachtelhalm, Equisetum palustre'; trušì-s, triušì-s, dial. trùši-s `Schilfrohr', pl. trùšiai `Rohr (für verschiedene Zwecke)' || strùstē, strustìs, srustìs Rohrspan oder Bastreifen; strustì-s `bastener Halm im Sieb, Weberkammblatt, Kammrohr, strùsti, struščiù `Stäbchen im Rietblatt (Weberblatt) einspannen'
Lettish: trusis, pl. truši `Binsen, Schilf(juncus), Schachtelhalm', pl. trusi 'Wacholder', pl. traušl̨i `Flusskannenkraut (Equisetum)'
Proto-Baltic: *traûk- (-ja-) (1) / *traũk- (-ja-) vb. tr., *trū̂k- vb. intr. (1), *truk- vb. intr.
Meaning: drag
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: tráukti (-kia, -kē) 'ziehen (auch vom Windstoss), auf-, herausziehen, verlängern; sich wohin begeben, annähern; singen'; tráukinti 'wegziehen, -reissen lassen'; trū́kti (-ksta, -kō) 'entzweireissen, sich loslösen, -reissen; zerspringen, bersten, einen Bruch bekommen; nicht haben, entbehren, mangeln'; trùkti (truñka, trùkō) 'verweilen, -säumen, zaudern, zögern, sich verziehen, dauern', trùkinti 'weilen machen, aufhalten'
Lettish: tràukt, traũkt (-cu) 'schlagen, ohrfeigen; hastig anfallen und zersprengen, scheuchen, aufschrecken; sich beeilen, beschleunigen; (schnell, ungestüm) schwatzen, sprechen; singen'; trũkt (-stu, -ku) 'entzweigehen, reissen, brechen, auseinanderspringen; zusammenfahren, erschrecken'; trùkt (-kstu, -ku) 'mangeln, fehlen'; trùkât2 'platzen, rissig werden (von der Haut)'
Proto-Baltic: *traûk-a- (1) c.
Meaning: vessel
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: traukai pl. (Miežinis) 'Gefässe'
Lettish: traũks `Geschirr, Gefäss, Behältnis'
Proto-Baltic: *trā̂b-ā̂ (1/2) f.
Meaning: house
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trōbà, acc. trṓbą `Haus, Gebäude, dial. Bauernstube'
Lettish: trãba `(altes, baufälliges) Gebäude; kleines Haus; (eine aus aus Ästen improvisierte) Hütte (auf dem Felde)'
Proto-Baltic: *trā̂šk- (vb. tr.), *trā̂š-k-m-a- c.
Meaning: be thirsty
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trṓkšti (trṓkšta, trṓškō) `dürsten, Durst leiden, verlangen (nach etwas), ersticken, kurzatmig werden', trṓkšma-s 'Durst'
Proto-Baltic: *treč- vb. intr., *treč-ē̂- vb., *trač-a- adj.
Meaning: rot
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trèšti (trę̃šta, trẽšō) `faulen, morsch werden, verwesen'
Lettish: tresêt (tresu/tresẽju, tresẽju) 'modern'; trass 'spröde, zerbrechlich'
Proto-Baltic: *treiš-k-ē̂- vb.
Meaning: press
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: { trieškiu `quetsche, presse' }
Proto-Baltic: *treîd- (-ja-) vb., *trī̂d- vb. intr., *traîd-ā̂ f., *trid-iā̃ f., *trīd-ā̂ f.
Meaning: have a diarrhea
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: traidà 'Durchfall, Diarrhöe', pl. tráidōs 'ds.', trìdē 'ds.', dial. trīdà 'ds.', tríesti (-džia, -dē) 'starken Durchfall haben'; trī́sti (-sta, -dō) 'Durchfall bekommen'
Proto-Baltic: *trem̃- (/ trem̂-) vb. tr., *trim̂- vb. intr., *tram-in̂- vb.
Meaning: shake, etc.
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trìmti (trìmsta, trìmō) `zittern, sich beruhigen (von Schmerzen), ruhig werden, sich legen, besänftigen', trem̃ti (trẽmia, trē̃mē), ostlit. trémti `niederschmottern, -werfen, stossen, vernichten, vertreiben, -bannen, -scheuchen', nordlit. trámdīti 'bedrohen, einschüchtern usw.', ostlit. tramdī́ti 'dass.'; tramìnti 'leise anstossen, erweichen; lindern, belästi gen, mindern, bewältigen, beruhigen'
Lettish: trem̃t (tremju, tremu) `trampeln, stampfen; wegjagen'; trìmdît, tram̃dît, tràmdît2, tram̂dît2 'scheuchen, jagen, schüchtern machen, beunruhigen; greifen wollen; stossen, schlagen'
Proto-Baltic: *treñk- vb. tr., *trañk-ī̂- vb., *trañk-u- adj., *trañk-ia- c., *trank-s-n-ia- c.
Meaning: beat, smash
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: treñkti (treñkia, -kē) `dröhnend stossen, werfen, schleudern, schmettern, schütteln, durch Stossen erschüttern', trankī́ti 'mehrfach dröhnend stossen, dröhnen, schütteln, klopfen, pochen', trankù- 'holperig, hart, fest, rüttelnd, schüttelnd, laut', trìnkti 'erdröhnen', trinkḗti; trañki-s 'Stoss, Puff, Knall, Gekrach, Tumult, Lärm', trañksma-s `dass.', trankù- `holperig', trinkḗti (trìnka) `fortgesetzt dröhnen, donnern, poltern'
Lettish: trìekt (trìecu) `stossen, schlagen; erschüttern; zerstossen, zerquetschen, zerschmettern; (weg)jagen, scheuchen; beeilen, beschleunigen; säend (aufs Geratewohl) werfen', trùoksnis, truoksns (gen. -s), truokšn̨is `Lärm, Gepolter'; trĩcêt 'zittern, beben'
Old Prussian: pertrincktan `verstockt', trencke 'stoss an'
Proto-Baltic: *tren̂d-ē̂- (*tren̂d-)
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: trendḗti (trénda) 'faulen, von Motten oder Würmern zerfressen werden'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-prnum,baltet-lith,
Total of 1651 record 83 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
104000213800579
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov